Правда о терроре армянский терроризм - истоки и причины (VI)

Уважаемые читатели!
На страницах «
XUDAFERİN.EU» будем опубликовать книгу известного Австрийсокого ученого и историка Эрих Файгла «Правда о терроре армянский терроризм - истоки и причины». В этом книге подтверждаеться что, никогда не было так называемый «армянского геноцида».  И кроме этого Эрих Файгл как ученый доказываеть что, Кавказ и Анатолия (Турция) никогда не было родиной армян.
Эрих Файгль — австрийский писатель, журналист, режиссёр-документалист и кинопродюсер. Создал около 60 документальных фильмов, в основном для австрийской ORF и часть для баварской BR. Автор книг по истории Турции, Австрии и Азербайджана, и книг в которых он отрицает геноцид армян. В 1984 Файгль стал известен как отрицатель геноцида армян после публикации своей книги «A Myth of Terror: Armenian Extremism: Its Causes and Its Historical Context». Во введении к книге Файгль утверждал, что написал её в ответ на убийство боевиками армянской террористической группой ASALA. Изначально книга была опубликована на немецком, позднее вышла её английская версия. Незадолго до смерти он закончил еще одну книгу отрицающую геноцид армян названную «Armenian Mythomania».

 

                                                 Эрих Файгл

Правда о терроре армянский терроризм - истоки и причины

РЕШЕНИЕ О ПЕРЕСЕЛЕНИИ АРМЯН: ПРИЧИНЫ И ПОСЛЕДСТВИЯ

Армяне во всем мире отмечают 24 апреля - день "геноцида". Феномен этой коллективной памяти должен быть по разным причинам проанализирован в ретроспективе, в максимальном приближении к минувшим событиям. Потому что идеологи "дня памяти 24 апреля" умышленно смешивают причины и следствия. Действительно, 24 апреля министр внутренних дел Талят-паша послал телеграмму, содержащую приказ об аресте восставших. Речь не шла о депортации населения: в этой мере еще не виделось необходимости. Закодированная телеграмма была обращена к управляющим провинциями, в которых развернулась подрывная деятельность армян.
Вот полный текст этой телеграммы: "Недавние восстания, происшедшие в военный период в Зейтуне, Битлисе, Сивасе и Ване, еще раз подтвердили, что армянские комитеты пытаются добиться в обход своих политических и революционных организаций независимого управления внутри Османской империи. Решение о мобилизации армян в России, которое было принято незамедлительно после начала войны, так же как и решение о подстрекательстве армян Османской империи к восстанию против Османской армии в момент, когда она очень слаба, не что иное, как акт предательства, которое создает угрозу существованию и будущему нашей страны. Деятельность этих комитетов, штаб - квартиры которых находятся за границей и которые содержат в своих названиях революционные атрибуты, лишний раз подтверждает, что их цель -добиться  aвтономии, используя против правительства все имеющиеся в распоряжении методы и средства. Этот факт подтверждают различные события: бомбы, обнаруженные в Кайсаре, в Сивасе и в других регионах, поведение армянских комитетов, участвующих в русском наступлении на нашу страну посредством создания полков армянских добровольцев - выходцев из Османской империи, публикации сведений, наносящих вред Османской армии и тылу. Османское правительство не потерпит подобных действий и посягательств, так как стоит вопрос о жизни или смерти государства. Вот почему оно посчитало своей обязанностью распустить все политические организации и не допускать впредь существования этих комитетов. Итак, мы приказываем незамедлительно закрыть отделения "гнчаков", "дашнаков" и тому подобных организаций; следить за тем, чтобы документы и бумаги, которые вы найдете у них, были изъяты и убедитесь в том, что они не будут ни потеряны, ни уничтожены; немедленно арестовать всех руководителей и известных членов этих комитетов, так же как и всех армян, которых правительство считает опасными; собрать всех армян, присутствие которых считается нежелательным, и переселить их в другие провинции или санджаки таким образом, чтобы воспрепятствовать их участию во вредительских акциях; вести поиски спрятанного оружия и быть в контакте с военным командованием с тем, чтобы быть готовыми противостоять возможным действиям. В ходе встречи с главнокомандующим решено применять эти меры ко всем арестованным лицам, не дать распространиться бумагам, конфискованным военным судом. Все эти меры подлежат немедленному исполнению. Вам также надлежит срочно информировать нас о количестве арестованных лиц и о ходе выполнения этих приказов. 
Что касается Битлиса, Эрзурума, Сиваса, Аданы, Марата и Алеппо, учитывая, что эти меры принимаются в целях воспрепятствования деятельности этих комитетов, мы обязываем вас следить за исполнением этих приказов таким образом, чтобы избежать любой опасности кровопролития между мусульманами и армянами.

11 апреля 1331 г. (24 апреля 1915 г.)
Министр внутренних дел”.
Аресты, о которых был отдан приказ 24 апреля, начались на следующий день в Стамбуле. В провинциях они производились несколько позже. Аресты коснулись лишь руководителей "Дашнакцутюна", "Гнчака" и нескольких хорошо известных провокаторов. Этот приказ не имел ничего общего с массовой депортацией населения.
Правительственный приказ о переселении всех армян с территорий, которым угрожала оккупация (Стамбул и Измир сюда не относились, потому что их считали "надежными", "контролируемыми"), появился несколькими месяцами позже. Он был вызван гнусной акцией армянских террористов и партизан в Ване. Этот инцидент ознаменовал кульминационную точку скандальных деяний армянского терроризма. Восставшие захватили Ван, провозгласили "Армянскую республику Ван" и полностью опустошили мусульманские кварталы города. Около 30000 мусульман в результате насилия были убиты.
Идея о депортации всего армянского населения, а не только главарей террористов с территорий, над которыми нависла опасность, возникла лишь после ванской трагедии. Правительственные войска под давлением восставших вынуждены были покинуть Ван 17 мая 1915 г. В это время Ван уже находился в тылу передовых рубежей русских, которые все глубже продвигались в Восточную Анатолию. Авангард атакующих войск царя состоял из армянских добровольцев, которые отличались особенно жестоким отношением к мусульманскому населению Восточной Анатолии. Тем временем подлинные масштабы ванской катастрофы стали известны в Стамбуле. Именно тогда была осознана необходимость массового переселения из Анатолии армян. Раньше, как мы уже говорили, имели место лишь аресты пользующихся влиянием в провинции вожаков и террористов, и не более того. Идея массовой депортации возникла тогда, когда командующий армией, понявший значение уроков ужасной ванской резни, пришел к решению адекватно ответить на действия русских (по всей видимости, управляемых армянами). Эта установка содержалась в секретном коммюнике министра иностранных дел (№ 2049):
"Армяне, проживающие в районе озера Ван, а также в других местностях, известных правительству, постоянно готовятся к революции и восстаниям. Я придерживаюсь мнения, что следовало бы эвакуировать население из этой зоны и что это гнездо восстания должно быть уничтожено. Я только что узнал от командующего третьей армией, что начиная с 7 апреля (20 апреля 1915 г.) русские приступили к изгнанию мусульманского населения и вынуждают их, бросив имущество, переходить наши границы. Для того чтобы ответить на эти меры и достигнуть цели, указанной мною выше, необходимо либо выслать армян, о которых идет речь, в Россию, либо эвакуировать их вместе с семьями в другие регионы Анатолии. Я рекомендую принять надлежащие меры. Если нет возражений, я предпочел бы изгнать тех, кто является причиной возникновения новых очагов восстаний, и заменить их мусульманскими беженцами, которых высылают к нам русские.
19 апреля 1331 г. (2 мая 1915 г.)"

Важность этого документа объясняется тем, что в нем одназначно объяснены мотивы Верховного командования. Русские депортировали все мусульманское население Кавказского региона в Восточную Анатолию. Беженцы могли унести с собой лишь то, что было на них. В то же время армяне захватили власть в восточных частях Османской империи. Они вырезали мусульман и провозгласили "Армянскую Республику Ван". В таких условиях решение переселить анатолийских армян, которые жили на османской территории, кажется понятным. Они должны были быть переселены "на территории, считающиеся более лояльными", а не выселны на попечение русских и союзных держав Европы.
Без сомнения, многие ни в чем не повинные люди потеряли имущество, здоровье, даже жизнь во время переселения 1915 г. - многие армяне, но еще больше - мусульмане. В трагедии такого масштаба было бы полнейшим абсурдом определять каждому его долю ответственности. Поэтому, анализируя ставшее общим положение, что все произошло по вине "ужасных турок", не надо забывать и о пассивном поведении подавляющего большинства османских армян в этот период. Прежде всего они стремились к миру, но оставались немыми наблюдателями, потому что не желали конфронтации с террористами. На протяжении десятилетий они терпели существование в своих рядах небольшого числа фанатиков. Эти фанатики питали общину абсурдными, утопическими и совершенно извращенными амбициями относительно армянской независимости. Эти амбиции были неосуществимы уже потому,  что нигде в Османской империи армяне не составляли большинства. Экстремисты, становясь все наглей, терроризировали без разбора как мусульман, так и армян. А после того как разразилась первая мировая война, они открыто развязали гражданскую войну. В перипетиях войны, когда Османская империя была вынуждена защищать само свое существование, альтернативы не оставалось: переселение было неизбежным. События конца войны доказывают, что решение лиц, ответственных за депортацию, было тщательно взвешено: союзники вошли в Анатолию, а греки продвинулись вплоть до окрестностей Анкары. Если бы пассивное меньшинство воспрепятствовало бессмысленным планам экстремистов и "романтическим" иллюзиям миссионеров, много армян, а еще больше мусульман избежало бы немыслимых страданий. Но события разворачивались таким образом, что большому числу людей пришлось поплатиться за действия меньшинства. Зачастую, правда, не всегда неизбежно иррациональное меньшинство подстрекателей, фанатиков и романтиков доминирует над разумным большинством и, в результате, решает судьбу целой нации. Никогда ни одна нация, которая была соблазнена утопиями либо принуждена к молчанию преступным меньшинством, не была счастлива. Национал - социалисты в Германии тоже составляли меньшинство, но они ввергли большинство мирных немцев в пучину мировой войны. В конечном итоге всем немцам пришлось расплачиваться за эту войну своим имуществом, своим покоем и своей жизнью, независимо от того, являлись ли они национал - социалистами или нет.
В истории армян есть нечто ужасное: подавляющее большинство умных, получивших отличное образование, проживающих в городах армян позволило манипулировать собой, обманывать и угнетать себя горстке фанатиков, готовящихся развернуть безумную кампанию под дудку Запада. Это большинство притворяется, что не ведает об актах терроризма со стороны "сил интервенции" или "поборников свободы" - эпитеты, которые присвоили себе террористы. Они боятся за свои капиталы, безопасность, жизнь. Они беспрекословно снабжают деньгами террористические группы, а когда разрывается очередная бомба, убивая невинных и респектабельных граждан, они ведут себя так, будто ничего не произошло.
Перед первой мировой войной сложилась именно такая ситуация. Сегодня к старым мифам добавился новый - о геноциде. Эти мифы могут оправдать все, даже если истина доказывает обратное. Роман Франца Верфеля "Сорок дней Муса-Дага" известен во всем мире. Его принимают за современную героическую песнь преследуемого меньшинства, которое готово к самопожертвованию:
"Здесь, быть может, обозначена вся, высвобожденная из бездны забвения непонятная судьба армянской нации".
Американское издание романа стало основой всемирной известности его автора – Франца Верфеля. Не только армяне, но и евреи рассматривали роман как "идентичную живопись страданий своего народа". Однако центральная, основная, посылка романа Франца Верфеля, будто бы официальная власть Османской империи отдала приказ об уничтожении армян, фиктивна.
В версии Франца Верфеля мрачная сцена встречи между османским военным министром Энвером-пашой и министром внутренних дел Талятом-пашой, на которых взваливается ответственность за "геноцид", приобретает символический характер. Франц Верфель предвосхищает почти пророческим образом "Вансийскую конференцию", на которой руководители третьего рейха - такие дьявольские персонажи современной истории, как Гиммлер и Кальтенбруннер, договариваются об уничтожении еврейского народа. Сцена из "Сорок дней Муса-Дага", в которой Энвер-паша и Талят-паша решают уничтожить армян, является для многих людей достаточным доказательством слепого террора и жестоких актов возмездия, направленных против армян. Начисто игнорируется тот факт, что аргументация Франца Верфеля основана лишь на фиктивных "документах" Арама Андоняна.
Роман Верфеля опирается, прежде всего, на личные знания автора, которые он добросовестно почерпнул во время своих контактов с армянами. Когда он заметил, что им манипулируют лжецы, страх перед армянским терроризмом помешал ему признать истину. Иначе трактует события еврейский друг Франца Верфеля. В книге Иогана Лепсиуса "Deutshland und Armenien" ("Германия и Армения") образ Джемала-паши представлен в весьма положительном свете. Этой книгой пользовался Франц Верфель при написании эпизодов, связанных с Джемалом-пашой. В кульминационный момент романа можно прочесть следующий отрывок, касающийся этого последователя младотурок: "Один из самых юных мюдиров постоянно жаловался, что у Джемала-паши вопреки его хорошо известной правительству репутации, возможно, нет абсолютной уверенности во всем, что касается судьбы армян, даже тех, с которыми он вел переговоры в Адане".
Факт, что этот отрывок опущен в нью - йоркском издании "Сорока дней Муса-Дага" (Caroll Graf Publishers. New York, с разрешения Viking Penguin Inc.) явно доказывает, что армянские экстремисты относятся к своей задаче серьезно. Скрупулезный цензор сделал в книге Верфеля купюры, которые стали непреодолимой преградой на пути приближения к исторической объективности. В случае с Джемалом-пашой это понадобилось для оправдания убийства лица, которое сделало все, что в человеческих силах, чтобы помочь армянам. Армянским кругам, ищущим конфронтации с Турцией, хорошо известны слабые места в романе Франца Верфеля "Сорок дней Муса-Дата", особенно те, что связаны с историческими датами. Он проявил непростительное пренебрежение к сбору исторических сведений и допустил явный анахронизм, "развязав" Ванское восстание сразу же после обнародования приказа о переселении. Вот как рассказывает об этом сам Франц Верфель:
"Государственный разум никогда не стремился сделать выбор между причиной и следствием. Неверное и ленивое восприятие мира, давление различных кругов на штасть и на мнение читателей, которое сводилось к желаемому стереотипу, всегда искажали и заставляли видеть этот вопрос так, как это полагалось необходимым".
Приходится полагать, что армянский цензор, вычеркнувший этот отрывок в английском переводе, знал его тесную связь с контекстом следующего отрывка, который тоже вымаран:
"В некоторых кругах было возможно писать с возмущением и с еще большим возмущением читать о событиях в Ване. Армяне восстали против османской нации, которая ввязалась в сопряженную с потерями войну, и соединились с русскими. Таким образом, вилайеты, населенные армянами, должны были очиститься от этого народа путем депортаций. Подобные заявления были опубликованы в турецких изданиях, но никогда не было высказано противоположного мнения, соответствующего истине: армяне Вана и Урфы, ввергнутые в отчаяние предстоящей депортацией, защищались от военной власти турок, связывая освобождение с приходом русских".
Франц Верфель, по-видимому, пользовался лишь армянскими источниками, но, без всякого сомнения, он был убежден в правдивости написанного в "Сорока днях Муса-Дага". Он действительно верил, что Ванское восстание (таким было в ту пору это географическое название) было реакцией на приказ о переселении и что оно было своего рода необходимой мерой обороны. Однако все как раз иначе: восстание произошло в феврале 1915 г., то есть приблизительно за два месяца до приказа о переселении. Приказ был обусловлен Ванским восстанием. Поэтому данное восстание никоим образом нельзя считать реакцией на приказ о переселении. Таков типичный пример фальсификации истины. Армянским кругам, настроенным против Турции, лучше всех известны подобные передергивания фактов в романе Франца Верфеля. Особенно это заметно в эпизодах, где автор следует по ложному пути фальсифицированных исторических фактов. У него были, конечно, очень благие намерения, но его подвела ужасная небрежность в следовании хронологическому порядку. Вот почему главный сюжет романа - Ванский мятеж развивается в нарушение исторической правды, вспыхивая после появления приказа о переселении. Армяне кичатся своими военными успехами против османов, хотя многие подобные публикации сейчас исчезли почти из всех библиотек. Стало, к примеру, трудно раздобыть иллюстрированный журнал "Der Orient", выпускаемый Иоганом Лепсиусом. Ванское восстание армян началось в феврале 1915 г. и достигло своего пароксизма в апреле. 17 мая 1915 г. повстанцы сожгли древний город. В тот же день османский гарнизон был вынужден покинуть город, и лишь 22 июля 1915 г. османы были в состоянии отвоевать Ван. Тем временем все исламское население Вана, не успевшее вовремя убежать, было уничтожено армянскими террористами. Армянская трагедия 1915 г. началась с Ванского восстания, произошедшего весной того же года. Все драматические события, которые затем последовали, связаны с этим восстанием. Оно было причиной ответных мер, принятых османским правительством, а не их следствием.
Турецкий мемориал мусульманских жертв армянского восстания весной 1915 г. Трупы 5000 мусульман были некогда сброшены в канаву (сейчас она под основанием памятника), которая стекает в Ванское озеро. Мусульмане были собраны в этом месте, а потом уничтожены. Существует бесчисленное множество исламских памятников в Ване, разрушенных во время армянского восстания. В то время как раздаются настоятельные и справедливые требования реставрировать армянские памятники в Восточной Анатолии, мир до сих пор не проявил никакого интереса к исламским памятникам в том же регионе, которые стремительно разрушаются. К примеру, это османская мечеть. Отсутствие интереса к исламским древностям очень схоже с предвзятым отношением к мусульманам, ставшим жертвами различных армянских мятежей. Этой темы никогда не касались вне Турции, несмотря на то, что число погибших с исламской стороны было огромно. Тот факт, что тыл Анатолии почти целиком очистился от регулярных османских войск, был на руку армянским повстанцам, ибо им ничего не стоило справиться со слабо вооруженной жандармерией. Однако после приказа о переселении и в ходе самого переселения, начиная с лета 1915 г., это заканчивалось фатально для большого числа армян и греков, потому что разбойничьи шайки, которые искали поживы на "большой дороге", нападали на колонны переселенцев, грабили и убивали их. Османское правительство вынесло почти 1500 суровых приговоров мародерам и бандитам, но часто силы порядка прибывали слишком поздно, чтобы остановить преступников. То, что армяне с самого начала войны были воюющей стороной, является де-факто.

АРМЯНЕ: "ДЕ - ФАКТО ВОЮЮЩАЯ СТОРОНА"
ПОДЛИННЫЕ  ДОКАЗАТЕЛЬСТВА

Османы должны были, во что бы то ни стало удержать Киликию, если они не хотели раскола империи по всей протяженности границы с арабскими провинциями. Само собой разумеется, армяне быстро распознали, где нужно установить рычаг, чтобы опрокинуть Османскую империю. Не в Дарданеллах, где войска Антанты и их армянские наемники ломали головы над тем, как пройти турецкие оборонительные рубежи, а на мягком подбрюшье Османской империи, в Киликий. То обстоятельство, что государственный деятель, который позже употребит этот термин, имея в виду Средиземное море, еще не заметил это уязвимое место на линии фронта, можно считать - одним из редких феноменов мировой истории: он бросал своих солдат в мясорубку битвы за Дарданеллы. Армяне же поняли, что мятеж в Киликий куда белее эффективен, нежели их попытки прибрать к рукам Ван за линией русского фронта. Они верно поняли, что одно лишь восстание в Киликий или, к примеру, в Зейтуне, городе, традиционно подверженном смутам, в портовых городах Адане и Александретте и на Муса-Даге обеспечит желанный результат: парализует жизненно важную для османов дорогу в Сирию. Перед нами серия документов Министерства иностранных дел Франции, испещренных кодами дел и регистрационными номерами. Документы недвусмысленно доказывают, что преувеличенная сентиментальность по отношению к "невинным" армянам - это чистой воды пропагандистский ход. Они были воюющей нацией не только на внешних фронтах Османской империи, но и в тылу страны и преследовали лишь одну цель: развалить Османскую империю извне и изнутри. Если это считается легитимной позицией, тогда следует предоставить и османам право на самозащиту.
Документы изъяты из архивов Ке д'Орси. Вместе с сотнями подобных документов (среди лишь наиболее компрометирующих, откровенно разоблачающих хитроумие армянских агентов) они были изданы армянским историком Артуром Бейлеряном в сборнике "Великие державы, Османская империя и армяне во французских архивах (1914 - 1918)". Согласно утверждению Бейлеряна, чтобы не оставалось ни малейшего сомнения относительно достоверности документов, здесь помещены их репродукции с сохранением кодов дел и нумерацией. Отношение к этому произведению высказано в предисловии к нашей книге. Добавим лишь, что за исключением армянского восстания в Муса-Даге, прославившемся во всем мире благодаря роману Франца Верфеля, ни одно место проживания армян не было столь популярно в международной прессе, как город Зейтун, ныне Османия. Город обязан своим современным названием османскому солдату, который отличился во время боев за его освобождение от армянских мятежников.
Мы предлагаем обратить пристальное внимание на даты воспроизведенных здесь документов. Они однозначно доказывают, что Зейтунское восстание вспыхнуло несколькими месяцами раньше, чем восстание на Муса-Даге. Здесь также содержится доказательство того, что армяне очень хорошо были осведомлены о стратегическом значении Муса-Дага и не преминули этим воспользоваться.

ИСТОРИЯ ЛЖИ: Франц Верфель и его “Сорок дней Муса-Дага”

История возникновения романа Франца Верфеля "Сорок дней Муса-Дага" - это история беспрецедентной лжи. Армяне, которые общались с Францем Верфелем, постоянно его обманывали, подсовывая ему сплошь ложные сведения из книг Андоняна (мы говорили подробно об этом в одной из предыдущих глав). Верфель, создавая свое произведение, закладывал грех лжи в само его основание – он полагал, что существовал некий приказ турецких властей об уничтожении армян. Затем началось нагромождение новой лжи: Верфелю внушалось, что люди Муса-Дага были лишь невинными овечками, посланными османами на бойню. На самом деле речь шла о хорошо вооруженных отрядах армян, которые были тесно связаны с французами, англичанами и армянами и своими соплеменниками, находящимися в ссылке. От своих руководителей, которые были отнюдь не крестьянами, а опытными террористами Ванского вилайета, они прекрасно знали, что их целью является разрушение внутренних связей Османской империи и создание армянского государства. Эти стремления, возможно, и заслуживают уважения и имеют право считаться законными и естественными в контексте идеи "борьбы за освобождение", однако вряд ли может считаться законной позиция современных армянских вождей, которые изо всех сил делают вид, что искренне верят в то, что в годы первой мировой войны их соотечественники были без каких - либо оснований изгнаны со своих мест, а по существу - с созданных ими военных баз. Они вели войну как извне, так и изнутри, и они проиграли эту войну. Это факт истории! Бесчисленное множество невинных жертв, в том числе женщин, детей, стариков, которые погибли в этой войне, на совести не османов, а исключительно  руководителей армянского мил - лета, которые толкнули своих соотечественников в заранее проигранный бой. Вернемся, однако, к роману Ф.Верфеля. Ко всему прочему в английском и французском переводах книги, как мы уже говорили, содержится откровенная ложь. Переводчик опускает ключевые эпизоды и фрагменты из немецкого оригинала, не предупреждая об этом читателя. Мы пунктуально проанализируем эти купюры, чтобы доказать безосновательность упреков против османов, выдвинутых в романе Верфеля.

 Пропуск 1

Немецкий оригинал: с. 354, во французском переводе (пропуск стр.303, во французском издании) "Элитные корпуса "Кавказской армии"... Просторное поле, перевалы и бездорожье широких долин усеяны истлевшими трупами солдат, которые даже не были погребены.
Русские были уже на границе, обратившись лицом к Мосулу, они изгоняли Джевдеда-пашу, генерала, прославившегося массовыми убийствами, шурина Энвера-паши. Англичане вместе со своими индусами уже теснили турок в Месопотамии. Грандиозная Суэцкая экспедиция Джемала буквально затерялась в песках. Пустыня поглотила людей и снаряжение.
В то же время союзники на Галлипольском полуострове уже готовы были взломать двери Стамбула".
И далее: "Быть может, самая критическая ситуация сложилась в районе дислокации четвертой армии в Сирии. Потому что Джемал-паша, готовя свою вторую Суэцкую экспедицию, понемногу концентрировал все силы, имеющиеся в Сирии. Как бы то ни было, телеграммы, содержащие просьбы о подкреплении солдатами, техникой и провизией, без конца шли из Дамаска и Иерусалима".
В результате с помощью подобных пропусков от читателя, у которого вряд ли можно предположить достаточно знаний о бедственном положении Османской империи в 1915 г., скрыто стремительное ухудшение ситуации в тылу, что обусловило необходимость переселения армянского населения перед угрозой борьбы не на жизнь, а на смерть.
Образ действий армян в османском тылу проиллюстрирован фотодокументами.

Пропуск 2.
Немецкий оригинал: страница 351 - 352, французский перевод (пропуск стр .301, во французском издании); связан с произвольной интерпретацией реальных мотивов появления приказа о депортации армян.
Как мы уже говорили, приказ о переселении был напрямую связан с ужасными событиями, последовавшими после восстания армян в Ване, в тылу османских войск, которые тщетно пытались сдержать русское наступление. К этому сценарию катастрофы нужно добавить тот факт, что русские гнали перед собой волну беженцев-мусульман Кавказа и Армении с тем, чтобы усилить смятение и нищету в зоне войны.
По всей видимости, Франц Верфель, уступив давлению, принял армянскую версию, по которой Ван - ское восстание, насильственно оборвавшее жизни около 30 000 мусульман, было следствием приказа о переселении, своего рода предвосхищением событий Муса-Дага.
Армянские историки изначально прекрасно осведомлены о том, что это не так... Вначале было Ванское восстание, лишь затем появился приказ о переселении! С целью еще раз провести ничего не подозревающего читателя, во французском переводе здесь опущен следующий фрагмент:
"...так как речь идет о городах с армянским населением, восстание в которых разразилось под влиянием стремительного продвижения русских войск.  Неудавшееся Ванское восстание, начавшееся в момент, когда империи угрожал враг, имело в политическом плане желанный эффект, ибо оно предоставляло прекрасный повод оправдать перед всем миром преступления, совершенные против армян. Вот неопровержимые доказательства того, что армяне виновны в страшной измене и что следовало от них избавиться. Общественный разум никогда не испытывал ни малейших трудностей для совершения прыжка над тем, что составляет прихотливые переходы между причиной и следствием. Нечистая совесть людей, которые в не меньшей степени отличаются леностью ума, давление разных групп на умы читателей, которые оно лишило остроты восприятия, всегда манипулировали фактами, исходя из сиюминутных нужд".

Пропуск 2А.

Немецкий оригинал: страница 674, французский перевод (пропуск стр. 551). Посреди пропуска важного места, занимающего несколько страниц, можно найти ключевую фразу Франца Верфеля:
"Странная вещь: повсюду, где армяне восставали против Энвера и Талята, появлялась спасительная сила и решала ситуацию в пользу храбрых. Конечно, люди Муса-Дага не могли, как повстанцы Восточной Анатолии, Вана и Битлиса, рассчитывать на приход русских, которые гнали перед собой смертельного врага армян генерала Джевдеда-пашу. Волнение огромной исламской страны вокруг них казалось им еще более безжалостным, нежели волнение моря".
В этом месте от французского читателя скрыт факт, который очень хорошо постигло поэтическое воображение Франца Верфеля. Восстание армян в османском тылу разразилось с целью облегчить продвижение врага империи: это происходило и в Ване и в столь уязвимой Восточной Анатолии, в Адапазары, Ялове или Измите, всего в нескольких километрах от Дарданельского фронта, который без особого успеха защищали османы вместе с союзниками

Пропуск 3.
Немецкий оригинал: страницы 357 и 833, французский перевод (пропуск стр.305 и 670).
Чтобы окончательно запутать читателя, были исключены даже малейшие эпизоды, которые могли бы, в конечном счете, пробудить чувство симпатии по отношению к османским генералам. В первом случае речь идет о Джемале-паше, который, как свидетельствуют факты, сделал все, чтобы помочь несчастным людям, отправленным в Сирию. В другой раз цензура касается бригадного генерала Али Риза, который в диалоге с каймакамом (губернатором) проявляет некоторый энтузиазм по поводу партии "Иттихад". В метафорическом смысле картина, изображенная Верфелем, вполне могла бы быть сценой времен бесноватого фюрера, в которой генерал вермахта, строго подчиняющийся своим обязанностям, сделал бы антинацистские заявления, беседуя с глазу на глаз с гаулейтером.
"Когда великое имя пало, среди советников появились разные мнения. Один из наиболее юньгх назиров дошел до того, что утверждал, что Джемал-паша, несмотря на важную роль, которую он играл в правительстве, возможно, не во всем был достоин доверия из-за своего отношения к армянам. Не вступил ли он с ними в сделку в Адане?"

Пропуск 4.
Немецкий оригинал: страница 61, французский перевод (пропуск стр. 63).
С первого взгляда речь идет лишь ,об одной маловажной фразе. Однако на самом деле мы имеем дело с одним из отточенных примеров манипуляции сознанием людей армянской пропагандой. Например, постоянно утверждалось, что турки к тысячному году разрушили в Восточной Анатолии
"Армянскую империю" с ее столицей Ани. В военном очерке Арама Турабяна это передано следующим образом: "Их замечательная столица Ани, руины которой я посетил, династия и столица рухнули в одиннадцатом веке под непрекращающимися волнами нашествий турок - сельджуков" (стр.50). Будучи уверенным, что Верфель знал этот очерк, Альбен Мишель тоже ссылается на эту "информацию". Однако тот факт, что Ани был захвачен не сельджуками, а византийцами на целое поколение раньше, к тому времени уже не подлежал обсуждению: когда сельджуки прибыли в Восточную Анатолию, там не было уже ни малейшего следа армянского государства, даже полусуверенного. Вот почему издатели "Сорока дней…" Верфеля изъяли из текста его поэтические слова об Ани: "…Ани, столица со своими тысячами церквей, воспринималась как чудо света..."

Пропуск 5.
Немецкий оригинал: страница 358, французский перевод (пропуск стр. 305).
Часто, но как бы походя Франц Верфель упоминает о том, что просвещенные армяне (а их было много) полностью вросли в османское общество и что они говорили, по его прелестному выражению, "на скромном французском". Все это хорошо показывает, что у них было все. Этот аспект, иллюстрирующий благополучие жизни армян в лоне турецкого общества, благодаря стараниям тех, кто манипулировал французским текстом, не находит отражения у Альбена Мишеля.
Можно было задать себе хотя бы умозрительный вопрос: кто мог организовать и спровоцировать армянские волнения в Османской империи? Подстрекатели, действительно, находились не среди армян Османской империи, а в безопасном отдалении - в Бостоне, Париже или Санкт - Петербурге. Все это повторяется и в наши дни. Террористические акты никогда не организуются и не осуществляются турецкими армянами.  
У Верфеля мы находим парадоксальную мысль: армянский ребенок, если бы роковая судьба не привела его в Сирию, никогда бы не почувствовал жизненную силу единокровия со своим народом, он остался бы в неведении о собственной сущности.

(продолжение следуеть)

 

14:03